コロンビアが誇る2大スター シャキーラとカルロス・ビベスの共演です!!
コロンビアの香りがするとてもいい曲です!

昔二人の間に何かあったの?って思わせるような意味深な歌詞ですね~



カルロス・ビベス
Nada voy a hacer,
rebuscando en las heridas del pasado.

過去の傷を振り返っても意味がないよね

No voy a perder,
yo no quiero ser un tipo de otro lado.

僕は負けないよ
”向こう側”の男にはなりたくない

シャキーラ
A tu manera es descomplicado,
en una bici que te lleva a todos lados,

あなたのシンプルなやり方で
あなたを好きなところに
連れて行ってくれるその自転車に乗って

カルロス・ビベス
un vallenato desesperado.
Una cartica que yo guardo donde te escribí

渇望のヴァジェナート(コロンビアの音楽)
大事に持ったままのこの手紙 君への

que te sueño y que te quiero tanto,
que hace rato está mi corazón
latiendo por ti, latiendo por ti.

君を夢にみるって 君が大好きだって
ずいぶん昔から僕のハートは
君のために強く高ぶりドキドキしてるんだって
ドキドキしてるんだよ ドキドキと

La que yo guardo donde te escribí
que te sueño y que te quiero tanto,
que hace rato está mi corazón,
latiendo por ti, latiendo por ti.

大事に持ったままのこの手紙 君への思い
君を夢にみるって 君が大好きだって
ずいぶん昔から僕のハートは
君のために強く高ぶりドキドキしてるんだって
ドキドキしてるんだよ ドキドキと

シャキーラ
Puedo ser feliz
caminando relajada entre la gente.

人波のなかを
リラックスして歩くそれだけで
幸せな気分にしてくれる

Yo te quiero así
y me gustas porque eres diferente.

そんなあなたのままでいてほしい
ほかの人とは違うあなたが好きなの

カルロス・ビベス
A mí manera, despelucado,
en una bici que me lleva a todos lados.

僕のスタイルで ヘアスタイルは崩れてるけど
どこにでも連れてってくれるこの自転車で

Un vallenato desesperado.
Una cartica que yo guardo donde te escribí

渇望のヴァジェナート(コロンビアの音楽)
大事に持ったままのこの手紙 君への思い

que te sueño y que te quiero tanto,
que hace rato está mi corazón
latiendo por ti, latiendo por ti.

君を夢にみるって 君が大好きだって
ずいぶん昔から僕のハートは
君のために強く高ぶりドキドキしてるんだって
ドキドキしてるんだよ ドキドキと

La que yo guardo donde te escribí
que te sueño y que te quiero tanto,
que hace rato está mi corazón,
latiendo por ti, latiendo por ti.

大事に持ったままのこの手紙 君への思い
君を夢にみるって 君が大好きだって
ずいぶん昔から僕のハートは
君のために強く高ぶりドキドキしてるんだって
ドキドキしてるんだよ ドキドキと

カルロス・ビベス
Ella es la favorita, la que canta en la zona.
Se mueve en su cadera como un barco en las olas.

彼女はアイドル あの場所で歌う
波に揺れる船のように 腰を揺らす

Tiene los pies descalzos como un niño que adora,
y su cabello es largo, son un sol que te antoja.

はしゃぐ子供みたいに 裸足で
その髪は長く 誘惑の太陽のように

Le gusta que le digan que es la niña, la lola.
Le gusta que la miren cuando ella baila sola.

お嬢ちゃんってからかわれるのが好きで
ソロで踊る時には 視線を集めたい

Le gusta más la casa, que no pasen las horas.
Le gusta Barranquilla, le gusta Barcelona.

自分の家が大好き ゆっくりした時間が
バランキージャ(コロンビアの都市でシャキーラの地元)が好きで
バルセロナが好き(サッカースペイン代表のピケと結婚してからはバルセロナ在住)

シャキーラ
Lleva, llévame en tu bicicleta.
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta.

連れてって あなたの自転車で連れてって
ねえ カルロス その自転車で連れてって

Quiero que recorramos juntos esa zona,
desde Santa Marta hasta La Arenosa.

あの地方をあなたと二人で回りたいの
サンタマルタからアレノサまで (両方ともコロンビアのカリブ海沿岸の都市)

Lleva, llévame en tu bicicleta,
pa' que juguemos bola e' trapo allá en chancleta,

連れてって あなたの自転車で連れてって
サンダルでフットサルするのよ

que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
después no querrá irse pa' Barcelona.

もしいつかピケにタイロナ地方を案内してあげたら
バルセロナに帰りたくなくなるでしょうね

A mí manera, descomplicado.
En una bici que me lleva a todos lados,
un vallenato desesperado.
Una cartica que yo guardo donde te escribí
que te sueño y que te quiero tanto,
que hace rato está mi corazón
latiendo por ti, latiendo por ti.
La que yo guardo donde te escribí
que te sueño y que te quiero tanto,
que hace rato está mi corazón,
latiendo por ti, latiendo por ti.
Lleva, llévame en tu bicicleta.
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta.
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
después no querrá irse pa' Barcelona.
Lleva, llévame en tu bicicleta.
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta.
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
después no querrá irse pa' Barcelona.

訳/KEN