私のお店でも「バチャータかけて!!」 といったリクエストをよく頂戴します。

そこで今日はドミニカのデュオ "Monchy y Alexandra" の出世作となった"Hoja en Blanco"をご紹介いたします!

2000年にリリースされた曲で今でもラジオ等で耳にする人気曲です。



Monchy y Alexandra / Hoja en Blanco

Fue imposible sacar tu recuerdo de mi mente
Fue imposible olvidar que algun dia yo te quise

M:僕の中から君の記憶を取り去ることは不可能だった
いつか君を愛した日々の想い出は忘れることができなかった

tanto tiempo paso desde el dia que te fuiste
alli supe que las despedidas, son muy tristes

A:あなたが行ってしまったあの日からたくさんの時が流れたわ
この世界には本当に悲しい別れがあることをあの時知ったの

nunca me imagine que un tren se llevara en su viaje
aquellas ilusiones que de ninos nos juramos

A:あなたを旅へと連れて行くあの列車が 
子供のときから約束していた私たちの夢まで連れ去ってしまうなんて
想像もしていなかった

todos tus sentimientos los guardaste en tu equipaje
quisiste consolarme y me dijiste yo te amo

A:あなたは全ての感情をスーツケースに押し込んで
私を慰めようと 愛してると言った

desde entonces no supe que seria de tu vida
desde entonces no supe si algun dia regresabas

A:あの時以来 あなたについて何も便りがなかった
あの時以来 いつか帰って来るのかどうかさえ・・

los amigos del pueblo preguntaron si volvias,
llorando di la espalda y no les supe decir nada

A:友人たちがあなたについて尋ねても
泣きながら背中を向けるだけ
どう答えればいいのかもわからなかった

Ayer que regrese a mi pueblo,
alguien me dijo que ya te casaste

M:昨日僕は町に帰ってきたんだ
そして誰かが言った 君はもう結婚してしまったと

mirame y dime si ya me olvidaste
me marchare con los ojos aguados

M:僕を見て そして言ってくれ もう僕の事は忘れてしまったと
眼を濡らして 僕は去るだろう

despues le pregunte a la luna
me dio la espalda e intento ocultarse

M:それから僕は月に尋ねた
月は背を向けて隠れようとしてしまったよ

hasta la luna sabe que me amaste
hasta la luna sabe que aun me amas

M:あの月だって知っている 君が僕を愛したことを
あの月だって知っている まだ 君は僕を愛していると

Coro:
Y vuela vuela por otro rumbo
ve y suena suena que el mundo es tuyo

M:高く高く舞い上がれ ここではないどこかへと
行け そして 夢見て 世界は君のものだと

tu ya no puedes volar conmigo
aunque mis suenos se iran contigo

A:あなたはもう私と飛ぶことはできないの
たとえ私の夢はあなたと共に行こうと・・・



Es tan triste tener que decirte que me olvides
otro amor ha llegado a mi vida, y no te quiero

A:悲しいけれど私の事を忘れてとあなたに伝えないと
別の愛が私の人生に現れて あなたの事は求めてないの

es muy tarde y no puedo negarte que me muero
pero no callaran mis palabras pa decirte

M:遅すぎたことはわかっている 絶望していることも否定しない
でも 君に伝えたくて・・ 僕の言葉は沈黙しない

que sonare contigo siempre que cierre mis ojos
y entonare por ti mis cantos tristes noche a noche

M:瞳を閉じればいつでも君を夢に見るだろう
そして毎晩 僕の悲しい歌は君に贈られる

que llorare sin ti cuando recuerde que estoy solo
y al recordar que duermes en los brazos de otro hombre

M:1人寂しいとき そして君が他の男の腕の中で眠ることを思い出して
君がいないところで僕は泣くだろう

me pregunto si aun reflejas algo de mi vida
si en tu memoria vive aquel amor de tantos anos

M:君はまだ僕に想いを馳せることがあるのか考えてる
長い時間育んできた僕たちの愛は まだ君の記憶の中で生きているのかと

aquel hombre que siempre te ha querido desde nina
que hoy llora porque el amor de su vida se ha casado

M:君がまだ幼かった頃から常に君を愛してきた男は
今は涙に暮れる 愛した女性はもう結婚してしまったのだから

que triste es ver que un tren se aleja
y en el se va lo mejor de tu vida

A:列車が去って行くのを見るのは何てつらいの
そして それは人生の幸せを乗せて去っていく

dime el motivo de tu despedida
porque te fuiste dejando mil penas

A:教えて いったい何があなたにさよならを言わせたのか
たくさんの悔いを残しながら なぜ行ってしまったの?

Un dia recibi tu carta
quise leerla y era una hoja en blanco

A:いつかあなたからの手紙が届いたわ
読もうとしたけれど 手紙は一枚の白い紙だった

pues de tu vida nunca supe nada
como preguntas que si aun te amo

A:あなたが何処にいるかさえずっと知らなかった
どういうつもりで まだあなたを愛してるかなんて聞けるの?


Coro:
Y vuela vuela por otro rumbo
ve y sueAna suena que el mundo es tuyo
tu ya no puedes volar conmigo
aunque mis suenos se iran contigo

訳/KEN