SALSA BAR TRES MARIAS 広島

広島市中区のサルサBAR TRES MARIASの紹介 サルサ大好き、ラテン音楽大好きなバーです。 サルサやラテン音楽の歌詞を翻訳し紹介していきます。 是非一度 ご来店ください!

お気軽にお越しください! サルサ ラテン バー Tres Marias トレス マリアス 広島市中区薬研堀7-14 第5エルビル2階 営業時間 21:00~ 朝まで 1ドリンク 500円 チャージ無 サルサ Salsa ラテン音楽 Latin その他なんでも

サルサ・ラテン曲紹介 Eddy Herrera / A dormir juntitos 日本語訳歌詞

南北アメリカ大陸、スペイン語圏で親しまれている音楽には様々なものがあります。

サルサ・メレンゲ・バチャータ・タンゴ・バジェナート・クンビア・パッソドブレ等 様々な国、様々な地域で踊られているポピュラーダンスですが、今回はそのうちの”メレンゲ”の曲をご紹介いたします。

"El galán del merengue" (メレンゲの象徴) の異名をとるシンガーで
ドミニカ共和国出身のEddy Herrera (エディ・エレラ)の "A dormir juntitos " を聴いてください!

この曲ではベネズエラの女性歌手 LIZ とコラボしています。



Eddy Herrera ft.Liz  / A dormir juntitos

LIZ:
Me persigue tu recuerdo todo el tiempo te escucho hasta en el silencio,
no aprendo a vivir sin ti y pongo un cubierto demas en nuestra mesa
cada dia se me olvida que no estas mi mente niega esa verdad.

あなたの思い出が影のようについて回る 静寂の中でさえあなたの声が聞こえる
あなた無しの日々にまだ慣れない 私たちのテーブルに 今でも1人分余計に
並べてしまう 毎日あなたがいないことを忘れてしまう
私の意識がこの現実を否定するの

EDDIE:
Igual que a mi, que me ha dado por llegar temprano a casa,
y en tu puerta es que recuerdo que vivo en otro lugar doy la espalda,
me doy vuelta y me voy.

俺も同じだよ 足早に家に着こうとするし 君のドアの前で・・
もう別の所に住んでいることを思い出して
背中を向けて立ち去るんだ

LIZ:
Y yo te veo a traves de la ventana cuando te vas y llorando
me dan ganas de decirte quedate, por que estamos durmiendo solos,
si nos seguimos queriendo, si nos seguimos amando,
nos dejamos de lado el orgullo al volvernos…

そして 私はあなたが去って行くのを窓越しに見てるのよ
「行かないで」と言いたい思いで・・泣きながら
なぜ私たちは1人で寝ているの? まだお互いを想っているのに
まだ愛し合っているのに・・ プライドは捨ててまた一緒に・・・

CORO (AMBOS):
A dormir juntitos, ay como antes, a dormir juntitos, abrazaditos,
a dormir juntitos, ay bien juntitos, y borrar lo que empana nuestro amor

以前のように一緒に寝よう 抱きしめあって一緒に
きつく抱き合って 私たちの愛を曇らせるものは捨て去って

A dormir juntitos, ay como antes, a dormir juntitos, ay bien juntitos,
a dormir juntitos, abrazaditos, y borrar lo que empana nuestro amor.

昔のように一緒に寝よう 抱きしめあって一緒に
一緒に寝ようきつく抱き合って 私たちの愛を曇らせるものは捨て去って




LIZ:
Y yo te veo a traves de la ventana cuando te vas
y llorando me dan ganas de decirte quedate,
por que estamos durmiendo solos, si nos seguimos queriendo,
si nos seguimos amando, no dejamos de lado el orgullo al volvernos…

CORO (AMBOS):
A dormir juntitos, ay como antes, a dormir juntitos, ay bien juntitos,
a dormir juntitos, abrazaditos, y borrar lo que empana nuestro amor.

A dormir juntitos, ay como antes, a dormir juntitos, abrazaditos,
a dormir juntitos, ay bien juntitos, y borrar lo que empana nuestro amor.

Y borrar lo que empana nuestro amor…

訳/KEN

サルサ・ラテン曲紹介 El Binomio de Oro de América / Niña bonita 日本語訳歌詞

1976年に結成されて以来、数多の名曲を世に送り出してきたコロンビアのバジェナート楽団、

El Binomio de Oro de América 

をご紹介いたします。


アコーディオンの音色が美しい、優しい歌です。


 


El Binomio de Oro de América / Niña bonita

Ojos expresivos, carita sonriente,
mirada agradable por eso aquí tienes

表情豊かな瞳 微笑の顔
魅力的な姿 だからこそ捧げたい

Lo que me pediste, que en ti me inspirara una canción linda que
Llegara al alma por eso me tienes de ti enamorado yo compongo y
Alegre pero ahora romántico.

あなたが望んだもの
あなたからインスピレーションを得て、心に届く素敵な歌をと
だから 僕は君に恋してしまった
明るい歌を書いていたのに 今はロマンチック
 
Y quien no se inspira al verte linda con
esos huequitos en tus mejillas con esos
Deseos que sean míos y que se acompañen de caricias.

頬の小さなくぼみ あなたに逢って
インスピレーションが膨らまない人なんていると思う?
僕のものにしたい欲望 そして やさしく触れてあげたい

Y quein no se inspira con tus manos que añoro tener entre mis manos a quien
No le gusta tu sonrisa de niña bonita de mujer bonita.
Larailaraila larailaralaila
Larailaraila.

僕の手で握っていたい あなたの小さな手 
誰が想いを膨らまさないでいられるんだ?
あなたの笑顔をいったい誰が拒む?
可愛いあなたの 素敵なひとの笑顔を

ラライラ ライラ ~ 

Y quien no se inspira al verte linda,
con esos huequitos en tus mejillas con esos
Deseos que sean míos y que se acompañen de caricias.
De mujer bonita.

頬の小さなくぼみ あなたに逢って
インスピレーションが膨らまない人なんていると思う?
僕のものにしたい欲望 そして やさしく触れてあげたい


La noche fue corta no pudo ser larga
pero eso no importa te veré mañana ojalá
El camino que tomes bonita te lleve conmigo pa' toda la vida.

夜は短く 長くは過ごせなかった
でも気にしないよ 明日もあなたに逢おう
願わくは あなたが歩む道が 僕を共に連れて行ってくれるよう 永遠に

Cuanto yo quisiera tenerte a mi lado,
darme una esperanza que me he enamorado.

どれほど あなたに側にいてほしいか
僕に希望を 恋に落ちたのだから

Me tienes loquito desde el día que
mis ojos vieron tu mirada si supieras la dicha que
Sentía de solo mirarla ya tenia.

僕の瞳が あなたの姿を捉えた日から 僕は虜
あなたを見ただけで 感じたこの幸せを 知っていたのなら

Sabes que mis manos son escasas poco
me encuentro aqui en el valle pero me he llevado
Tu sonrisa de mujer bonita de mujer bonita.
Larailalalarailala larailalalarailala.

ヴァージェ(コロンビアの州)にはほとんど来れないのは知ってるよね?
僕にはどうすることもできないのだけど
でもあなたの笑顔を持って帰ったよ
可愛いあなたの 素敵なひとの笑顔を





Y quien no se inspira al verte linda, con esos huequitos en tus mejillas,
con esos deseos
Que sean míos, y que se acompañen de caricias.

Y quien no se inspira con tus manos que añoro tener
entre mis manos a quien no le gusta
Tu sonrisa de niña bonita de mujer bonita.

Y quien no se inspira al verte linda,
con esos huequitos en tus mejillas,
con esos deseos que
Sean míos, y que se acompañen de caricias.

Y quien no se inspira con tus manos que añoro tenerte entre mis manos,
a quien no le gusta
Tu sonrisa de niña bonita de mujer bonita.

訳/KEN




サルサ・ラテン曲紹介 Celia Cruz / La vida es un carnaval 日本語訳歌詞

人生楽しんでますか?

キューバ出身 享年78歳 

実に50年以上にわたってサルサ界に君臨してきた女王 Celia Cruz  (セリア・クルス)の 代表曲の中から La vida es un carnaval (人生はカーニバル) をご紹介します。

たった一度の人生 ・・・  不平や不満に心を侵されず、歌って踊って楽しく生きよう! って曲です。



Celia Cruz / La vida es un carnaval

Todo aquel que piense que la vida es desigual,
tiene que saber que no es asi,
que la vida es una hermosura, hay que vivirla.

人生は不公平だと考える全ての人へ
それは間違いだと知って欲しいの
人生は素晴らしいもので 生きるに値すると

Todo aquel que piense que esta solo y que esta mal,
tiene que saber que no es asi,
que en la vida no hay nadie solo, siempre hay alguien.

一人ぼっちでつらい思いの全ての人へ
それは間違いだと知って欲しいの
人生においては 誰も一人ぼっちじゃないの
いつも”誰か”がいるのよ

Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.

泣かないで 人生はカーニバル
歌って生きるほうが素敵でしょ

Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.

泣かないで 人生はカーニバル
歌えば憂いも去っていく

Todo aquel que piense que la vida siempre es cruel,
tiene que saber que no es asi,
que tan solo hay momentos malos, y todo pasa.

人生はいつも意地悪だと考える全ての人へ
それは間違いだと知って欲しいの
ただ 良くない時期があるだけ そして 全ては過ぎ去ってゆくの

Todo aquel que piense que esto nunca va a cambiar,
tiene que saber que no es asi,
que al mal tiempo buena cara, y todo pasa.

この状況はいつまでたっても変わらないと考える全ての人へ
それは間違いだと知って欲しいの
苦しい時間に笑顔を向けて そして 全ては過ぎ去っていくわ



Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.




Para aquellos que se quejan tanto.  愚痴ばかりの人たちへ
Para aquellos que solo critican.   批判しかしない人たちへ
Para aquellos que usan las armas.   武器を手にする人たちへ
Para aquellos que nos contaminan.   私たちを汚そうとする人たちへ
Para aquellos que hacen la guerra.  戦争している人たちへ
Para aquellos que viven pecando.   犯罪に生きる人たちへ
Para aquellos nos maltratan.     私たちにつらくあたる人たちへ
Para aquellos que nos contagian.   私たちを病ませるひとたちへ

訳/KEN


サルサ・ラテン曲紹介 JORGE CELEDON / Te perdoné 日本語訳 歌詞

愛する事は 許す事 ?

人は過ちを犯すもの・・・

受け入れて許す そんな大きな愛で包んであげたい・・・

コロンビアの歌手 Jorge Celedon (ホルへ・セレドン) の曲です。



Jorge Celedon / Te perdoné

Te quiero decir
Que aun tenemos tiempo para dialogar
Que ya paso el dolor y puedes regresar
Que todos tus errores he tirado al mar

君に伝えたい
まだ話し合う時間はあるんだと
僕の痛みは癒えた そしてもう戻ってきて良いんだよと
君が犯した過ちは 全て海に捨て去ったんだと

Te quiero pedir
Las cosas buenas que me puedas enseñar
Que de las cosas malas ya no se hable más
Que Dios no hizo mi corazón para el rencor

そして君にお願いしたい
君がくれるたくさんの素敵なことたちを もう一度
良くないことを話すのは終わりにしよう
神様は僕の心を 恨むために与えてくれたんじゃないから

Te quiero decir que mi amor es más grande que el cielo del cielo
Te quiero enseñar que tu error no es más grande que lo que te quiero
Que si tengo más de un millón de recuerdos felices contigo
Que tengo hoy que aguantarme las ganas de que estes conmigo

君に伝えたい 僕の愛はこの大空のその空よりも大きいんだと
君の過ちは この愛よりも大きいものじゃない
100万の幸せな思い出を持ちながら なぜ今
君にいてほしいって思いを抑える必要がある?


Que te perdoné       君を許した
Ya te perdoné     もう許したよ
Porque te amo tanto  君を愛してるからね
Tan grande es mi amor 僕の愛はホントに大きいんだ
Que te abrazaré    君を抱きしめよう
Y te preguntaré    そして聞こう
Si me quieres tanto como lo hago yo 

僕がそうするように 君も同じ思いなのかと

Que te perdoné     君を許した
Ya te perdoné      もう許したんだ
Porque te amo tanto  君を愛している
Tan grande es mi amor 僕の愛はこんなにも大きいんだ
Que te abrazaré    君を抱きしめよう
Y te preguntaré    そして聞こう
Si me has extrañado como lo hago yo
¡Ay, mi amor!

僕が君を恋しいように 君も同じ気持ちなのかと アモール!

Me puse a pensar
Que no sirve de nada hablar de una traición
No es el mejor remedio para el corazón
Uno se gana el cielo con perdón y no por rencor

考えてみたんだ
裏切りについて語ってもしょうがないと
心にとって 一番の薬ではありえないと
幸せは 恨みではなく 許すことで辿り着くもの

Porque recordar momentos tristes que me llenan de dolor
Mejor me acuerdo de tu risa y de tu voz
Y de las cosas bellas que me dió tu amor

苦しみで満たす 悲しい出来事を 思い出す必要はない
君の微笑み、その声と 君から受けとった美しい事たちを
想い出したほうがずっと良いのだから

Que en vez de cerrarte la puerta
Y decirte que debes marcharte
Mejor es pensar que regresas conmigo
Es porque me amaste

「ここにはもう来ないで」と伝えてドアを閉ざすぐらいなら
本当に僕を愛していたからこそ
帰ってきたんだと想うべきでしょ

Porque dedicarte un millón de canciones como despedida
Yo se que hago más si te canto estos versos como bienvenida

どうして100万の歌を お別れとして捧げる?
この詩を迎えの歌として歌ったほうがずっといいよね


Que te perdoné
Ya te perdoné
Porque te amo tanto
Tan grande es mi amor
Que te abrazaré
Y te preguntaré
Si me has extrañado como lo hago yo

Que te perdoné
Ya te perdoné
Porque te amo tanto
Tan grande es mi amor
Que te abrazaré
Y te preguntaré
Si me has extrañado como lo hago yo

¡Ay, te amo tanto, amor!

ああ、こんなにも愛してる ミ・アモール

訳/KEN


サルサ・ラテン曲紹介 Carlos Vives / El mar de sus ojos 日本語訳 歌詞

コロンビアの大人気歌手 Carlos Vives の新曲 El mar de sus ojos ( 彼女の瞳の海) をご紹介します。

この曲では数年前にラテングラミーで賞も獲得したこれまたコロンビアのバンド ChocQuibTown とコラボしてます。

思わず踊りたくなる楽しい曲で、"BAR KEN's & Tres Marias" でもヘビーローテーションしてます!
是非お越しください!



Carlos Vives / El mar de sus ojos

Ella es la duena de mi ser
la que me eriza la piel
y tan solo con un beso
puedo enloquecer

彼女は僕の支配者
僕の肌は鳥肌が立ち 
たった一つのキスで僕を狂わせる

Ella es de pura mujer
sensualidad al cien por cien
ella sabe que su mirada
me tiene a sus pies

彼女は女性そのもの
100パーセントの色気
そして彼女は知っている
その視線が僕を足元に膝まづかせることを


Vivo en el mundo de sus labios
busco la playa de sus besos
soy el ave que vuela, cerca de sus caderas
y vuelve al mismo puesto

唇の世界に生き
口づけの浜を探す
僕は彼女の腰にそって飛ぶ鳥
そしていつも 同じ場所に戻って来る

Ella me hace navegar, en el mar de sus ojos
y yo solo quiero anclar entre sus labios rojos
solo quiero naufragar, cerca de su sonrisa
ella es mi puerto y mi mar, mi velero y mi brisa

彼女はその瞳の海を航海させる
僕はただその赤い唇の間に碇を下ろしたい
ただその微笑みの傍を漂っていたい
彼女は僕の港 僕の海 僕の帆船 そして 僕の風

Yo se que tu quieres besarme, yo tambien quiero besarte
como en todo por favor, vamos por partes
con traje o minifalda, soy dama de verdad
se trata de estilo, no es sexo, es sensualidad

あなたがキスしたいのを知ってるし 私も同じよ
他の全ても同じように お願いよ 一つずつ行きましょう
スーツでもミニスカートでも 私は本物のレディなの
スタイルの問題なの セックスじゃない 色気なのよ

Si vas a estar conmigo, quiero que te quede claro
si tu me respetas, somos dos que nos respetamos
entre tu y yo, ya no hay quien mande
te quiero como el mar, infinito, gigante

私と一緒にいたいのなら はっきりさせて
私を大切に扱って お互いを尊重しましょう
あなたと私の間には もう主導権の取り合いはないわ
海のようにあなたが大好き 果てしなく 広大

Y a cada parte paso, yo comienzo a comprender
porque ella es mia y yo soy parte de su piel
me tiene entre sus manos, es algo sobre humano
me hace morir y renacer...

一歩ずつ だんだん解ってきた
彼女は僕のものだし 僕は彼女の一部だから
その両手につつまれて 人知を超えた何かが
僕を滅ぼし また 生まれ変わらせる

Ella me hace navegar, en el mar de sus ojos
y yo solo quiero anclar entre sus labios rojos
solo quiero naufragar, cerca de su sonrisa
ella es mi puerto y mi mar, mi velero y mi brisa

彼女はその瞳の海を航海させる
僕はただその赤い唇の間に碇を下ろしたい
ただその微笑みの傍を漂っていたい
彼女は僕の港 僕の海 僕の帆船 そして 僕の風

Se lo merece todo, ella es de pura mujer
con esos labios rojos que me van a enloquecer
del castillo la reina, es solo para un caballero
me gustaria llevarla, por el mundo entero

全てが彼女にふさわしい 純粋に女そのもの
その赤い唇が僕を狂わせる
城の女王 たった一人の騎士のもの
彼女を連れ去りたい この全ての世界にかえても

Un beso en la mejilla, luego otro en la mano
avisame mulata y cuando quieras bailamos
mirada tan divina, que bien nos conectamos
estar contigo es algo sobre humano yeah yeah

頬への口づけ そしてその手にも
言ってくれ ムラータ!(肌の浅黒い女性に対する呼称)
踊りたくなったら踊ろう! 神々しいその視線
僕たちはしっくりくるだろう?
君といることは 奇跡みたいだ




Vivo en le mundo de sus labios
busco la playa de sus besos
soy el ave que vuela, cerca de sus caderas
y vuelve al mismo puesto

Ella me hace navegar, en el mar de sus ojos
y yo solo quiero anclar entre sus labios rojos
solo quiero naufragar, cerca de su sonrisa
ella es mi puerto y mi mar, mi velero y mi brisa

Ella me hace navegar....

訳/KEN


ギャラリー
  • La Bicicleta / Shakira ft Carlos Vives 和訳 歌詞
  • Chino y Nacho ft Daddy Yankee / Andas en mi cabeza  日本語訳 歌詞
  • Enrique Iglesias ft Gente de Zona / Bailando 日本語訳 歌詞
  • Enrique Iglesias ft Gente de Zona / Bailando 日本語訳 歌詞
  • Mana / Mariposa Traicionera  日本語訳 歌詞
  • Juan Luis Guerra - Frio frio  日本語訳 歌詞
  • サルサ・ラテン曲紹介 Tommy Torres / Querido Tommy  日本語訳歌詞
  • サルサ・ラテン曲紹介 Carlos  Vives / El amor de mi tierra 日本語訳 歌詞
  • サルサ・ラテン曲紹介 Monchy y Alexandra / Hoja en blanco 日本語訳 歌詞